Lukas 5:38
“sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 5:38 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
American Standard Version (ASV)English
But new wine must be put into fresh wine-skins.
Open English Bible (OEB)English
But new wine must be put into fresh skins.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten.
Reina-Valera (RV)Español
Mas el vino nuevo en cueros nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas o vinho novo deve ser posto em odres novos.
Nova Versão (NVA)Português
Mas o vinho novo deve ser colocado em odres novos.
📖 Lukas 5:38 im Kontext
36Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen: Niemand setzt einen Flicken von einem neuen Kleide auf ein altes Kleid; sonst wird er sowohl das neue zerschneiden, als auch der Flicken von dem neuen zum alten nicht passen wird.
37Und niemand tut neuen Wein in alte Schläuche; sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet werden, und die Schläuche werden verderben;
38sondern neuen Wein tut man in neue Schläuche, und beide werden zusammen erhalten.
39Und niemand will, wenn er alten getrunken hat, alsbald neuen, denn er spricht: Der alte ist besser.
Lies Lukas 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen