Lukas 5:32
“ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder zur Buße.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 5:32 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
American Standard Version (ASV)English
I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
Open English Bible (OEB)English
I have not come to call the religious, but the outcast, to repent.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder zur Buße.
Reina-Valera (RV)Español
No he venido á llamar justos, sino pecadores á arrepentimiento.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu não vim para chamar os justos, mas sim, os pecadores, ao arrependimento.
Nova Versão (NVA)Português
Eu não vim para chamar os justos, mas para chamar os pecadores ao arrependimento".
📖 Lukas 5:32 im Kontext
30Und die Pharisäer und ihre Schriftgelehrten murrten gegen seine Jünger und sprachen: Warum esset und trinket ihr mit den Zöllnern und Sündern?
31Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen nicht eines Arztes, sondern die Kranken;
32ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder zur Buße.
33Sie aber sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger Johannes' oft und verrichten Gebete, gleicherweise auch die der Pharisäer; die deinigen aber essen und trinken?
34Jesus aber sprach zu ihnen: Ihr könnt doch nicht die Gefährten des Bräutigams fasten lassen, während der Bräutigam bei ihnen ist?
Lies Lukas 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen