Lukas 20:6
“Wenn wir aber sagen: von Menschen, so wird das ganze Volk uns steinigen, denn es ist überzeugt, daß Johannes ein Prophet ist.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 20:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
American Standard Version (ASV)English
But if we shall say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
Open English Bible (OEB)English
But, if we say ‘human,’ the people will all stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn wir aber sagen: von Menschen, so wird das ganze Volk uns steinigen, denn es ist überzeugt, daß Johannes ein Prophet ist.
Reina-Valera (RV)Español
Y si dijéremos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará: porque están ciertos que Juan era profeta.
Bíblia Livre (BL)Português
E se dissermos: Dos homens, todo o povo nos apedrejará; pois estão convencidos de que João era profeta.
Nova Versão (NVA)Português
Mas se dissermos: 'dos homens,' todo o povo nos apedrejará, pois está convencido de que João Batista era profeta".
📖 Lukas 20:6 im Kontext
4Die Taufe Johannes', war sie vom Himmel oder von Menschen?
5Sie aber überlegten miteinander und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr ihm nicht geglaubt?
6Wenn wir aber sagen: von Menschen, so wird das ganze Volk uns steinigen, denn es ist überzeugt, daß Johannes ein Prophet ist.
7Und sie antworteten, sie wüßten nicht, woher.
8Und Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue.
Lies Lukas 20 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen