Lukas 15:18
“Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen, und will zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 15:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
American Standard Version (ASV)English
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
Open English Bible (OEB)English
I will get up and go to my father, and say to him “Father, I sinned against heaven and against you;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen, und will zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir,
Reina-Valera (RV)Español
Me levantaré, é iré á mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo, y contra ti;
Bíblia Livre (BL)Português
Eu levantarei, e irei a meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu, e diante de ti.
Nova Versão (NVA)Português
Irei ao meu pai e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.
📖 Lukas 15:18 im Kontext
16Und er begehrte, seinen Bauch zu füllen mit den Träbern, welche die Schweine fraßen; und niemand gab ihm.
17Als er aber zu sich selbst kam, sprach er: Wie viele Tagelöhner meines Vaters haben Überfluß an Brot, ich aber komme hier um vor Hunger.
18Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen, und will zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir,
19ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn zu heißen; mache mich wie einen deiner Tagelöhner.
20Und er machte sich auf und ging zu seinem Vater. Als er aber noch fern war, sah ihn sein Vater und wurde innerlich bewegt und lief hin und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn sehr.
Lies Lukas 15 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen