Klagelieder 5:21
“Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Klagelieder 5:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of old.
American Standard Version (ASV)English
Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters!
Reina-Valera (RV)Español
Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: renueva nuestros días como al principio.
Bíblia Livre (BL)Português
Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
Nova Versão (NVA)Português
Restaura-nos a Ti, Yahweh, e nós seremos restaurados. Renova nossos dias como nos tempos antigos,
📖 Klagelieder 5:21 im Kontext
19Du, Jehova, thronst in Ewigkeit; dein Thron ist von Geschlecht zu Geschlecht.
20Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar?
21Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters!
22Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen?
Lies Klagelieder 5 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen