Johannes 7:34
“Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 7:34 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
American Standard Version (ASV)English
Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
Open English Bible (OEB)English
You will look for me, and you will not find me; and you will not be able to come where I will be.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.
Reina-Valera (RV)Español
Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir.
Bíblia Livre (BL)Português
Vós me buscareis, mas não me achareis; e onde eu estou vós não podeis vir.
Nova Versão (NVA)Português
Vós Me buscareis, mas não Me encontrareis; e para onde vou, não podeis ir".
📖 Johannes 7:34 im Kontext
32Die Pharisäer hörten die Volksmenge dies über ihn murmeln; und die Pharisäer und die Hohenpriester sandten Diener, daß sie ihn greifen möchten.
33Da sprach Jesus: Noch eine kleine Zeit bin ich bei euch, und ich gehe hin zu dem, der mich gesandt hat.
34Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.
35Es sprachen nun die Juden zueinander: Wohin will dieser gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? Will er etwa in die Zerstreuung der Griechen gehen und die Griechen lehren?
36Was ist das für ein Wort, das er sprach: Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und: Wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen? -
Lies Johannes 7 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen