Johannes 6:46
“Nicht daß jemand den Vater gesehen habe, außer dem, der von Gott ist, dieser hat den Vater gesehen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 6:46 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
American Standard Version (ASV)English
Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
Open English Bible (OEB)English
Not that anyone has seen the Father, except him who is from God — he has seen the Father.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht daß jemand den Vater gesehen habe, außer dem, der von Gott ist, dieser hat den Vater gesehen.
Reina-Valera (RV)Español
No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste ha visto al Padre.
Bíblia Livre (BL)Português
Não que alguém tenha visto ao Pai, a não ser aquele que é de Deus; este tem visto ao Pai.
Nova Versão (NVA)Português
Não que alguém tenha visto o Pai, exceto Aquele que vem de Deus; Este viu o Pai.
📖 Johannes 6:46 im Kontext
44Niemand kann zu mir kommen, es sei denn, daß der Vater, der mich gesandt hat, ihn ziehe; und ich werde ihn auferwecken am letzten Tage.
45Es steht in den Propheten geschrieben: "Und sie werden alle von Gott gelehrt sein". Jeder, der von dem Vater gehört und gelernt hat, kommt zu mir.
46Nicht daß jemand den Vater gesehen habe, außer dem, der von Gott ist, dieser hat den Vater gesehen.
47Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, hat ewiges Leben.
48Ich bin das Brot des Lebens.
Lies Johannes 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen