Johannes 4:7
“Da kommt ein Weib aus Samaria, Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr: Gib mir zu trinken.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 4:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
American Standard Version (ASV)English
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Open English Bible (OEB)English
A woman of Samaria came to draw water; and Jesus said to her — “Give me some to drink,”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da kommt ein Weib aus Samaria, Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr: Gib mir zu trinken.
Reina-Valera (RV)Español
Vino una mujer de Samaria á sacar agua: y Jesús le dice: Dame de beber.
Bíblia Livre (BL)Português
Veio uma mulher de Samaria para tirar água; Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.
Nova Versão (NVA)Português
Uma mulher samaritana veio tirar água, e Jesus lhe disse: "Dá-Me de beber";
📖 Johannes 4:7 im Kontext
5Er kommt nun in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Felde, welches Jakob seinem Sohne Joseph gab.
6Es war aber daselbst eine Quelle Jakobs. Jesus nun, ermüdet von der Reise, setzte sich also an die Quelle nieder. Es war um die sechste Stunde.
7Da kommt ein Weib aus Samaria, Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr: Gib mir zu trinken.
8(Denn seine Jünger waren weggegangen in die Stadt, um Speise zu kaufen.)
9Das samaritische Weib spricht nun zu ihm: Wie bittest du, der du ein Jude bist, von mir zu trinken, die ich ein samaritisches Weib bin? (Denn die Juden verkehren nicht mit den Samaritern.)
Lies Johannes 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen