Johannes 20:11
“Maria aber stand bei der Gruft, draußen, und weinte. Als sie nun weinte, bückte sie sich vornüber in die Gruft”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 20:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
American Standard Version (ASV)English
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
Open English Bible (OEB)English
Meanwhile Mary was standing close outside the tomb, weeping. Still weeping, she leant forward into the tomb,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Maria aber stand bei der Gruft, draußen, und weinte. Als sie nun weinte, bückte sie sich vornüber in die Gruft
Reina-Valera (RV)Español
Empero María estaba fuera llorando junto al sepulcro: y estando llorando, bajóse á mirar el sepulcro;
Bíblia Livre (BL)Português
E Maria estava fora chorando junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para ver o sepulcro.
Nova Versão (NVA)Português
Contudo, Maria permaneceu fora do sepulcro chorando. Enquanto chorava, parou e olhou dentro do sepulcro,
📖 Johannes 20:11 im Kontext
9Denn sie kannten die Schrift noch nicht, daß er aus den Toten auferstehen mußte.
10Es gingen nun die Jünger wieder heim.
11Maria aber stand bei der Gruft, draußen, und weinte. Als sie nun weinte, bückte sie sich vornüber in die Gruft
12und sieht zwei Engel in weißen Kleidern sitzen, einen zu dem Haupte und einen zu den Füßen, wo der Leib Jesu gelegen hatte.
13Und jene sagen zu ihr: Weib, was weinst du? Sie spricht zu ihnen: Weil sie meinen Herrn weggenommen, und ich nicht weiß, wo sie ihn hingelegt haben.
Lies Johannes 20 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen