Jesaja 43:21
“Dieses Volk, das ich mir gebildet habe, sie sollen meinen Ruhm erzählen. -”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jesaja 43:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
American Standard Version (ASV)English
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dieses Volk, das ich mir gebildet habe, sie sollen meinen Ruhm erzählen. -
Reina-Valera (RV)Español
Este pueblo crié para mí; mis alabanzas publicará.
Bíblia Livre (BL)Português
Este povo formei para mim, eles declararão louvor a mim.
Nova Versão (NVA)Português
pessoas que Eu formei para Mim a fim de declararem Meu louvor.
📖 Jesaja 43:21 im Kontext
19Siehe, ich wirke Neues; jetzt sproßt es auf; werdet ihr es nicht erfahren? Ja, ich mache durch die Wüste einen Weg, Ströme durch die Einöde.
20Das Getier des Feldes wird mich preisen, Schakale und Strauße; denn ich werde Wasser geben in der Wüste, Ströme in der Einöde, um mein Volk zu tränken, mein auserwähltes.
21Dieses Volk, das ich mir gebildet habe, sie sollen meinen Ruhm erzählen. -
22Doch nicht mich hast du angerufen, Jakob, daß du dich um mich gemüht hättest, Israel!
23Du hast mir die Schafe deiner Brandopfer nicht gebracht, und mit deinen Schlachtopfern hast du mich nicht geehrt; ich habe dir nicht mit Speisopfern zu schaffen gemacht, noch mit Weihrauch dich ermüdet;
Lies Jesaja 43 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen