Jeremia 48:3
“Horch! Ein Geschrei aus Horonaim: Verheerung und große Zertrümmerung!”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jeremia 48:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
American Standard Version (ASV)English
The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Horch! Ein Geschrei aus Horonaim: Verheerung und große Zertrümmerung!
Reina-Valera (RV)Español
¡Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!
Bíblia Livre (BL)Português
Ouve-se uma voz de clamor de Horonaim: Ruína e grande destruição!
Nova Versão (NVA)Português
Ouvi! Um som de grito vem de Horonaim, onde há ruína e grande destruição.
📖 Jeremia 48:3 im Kontext
1Über Moab. So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Wehe über Nebo! Denn es ist verwüstet. Zu Schanden geworden, eingenommen ist Kirjathaim; zu Schanden geworden ist die hohe Feste und bestürzt.
2Moabs Ruhm ist dahin. In Hesbon hat man Böses ersonnen gegen dasselbe: "Kommt und laßt es uns ausrotten, daß es keine Nation mehr sei!" Auch du, Madmen, wirst vernichtet werden; das Schwert zieht hinter dir her.
3Horch! Ein Geschrei aus Horonaim: Verheerung und große Zertrümmerung!
4Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben.
5Denn die Anhöhe von Luchith steigt man mit Weinen hinauf, mit Weinen; denn am Abhang von Horonaim hat man Angstgeschrei der Zerschmetterung gehört.
Lies Jeremia 48 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen