Hohelied 6:4
“Du bist schön, meine Freundin, wie Tirza, lieblich wie Jerusalem, furchtbar wie Kriegsscharen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hohelied 6:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
American Standard Version (ASV)English
Thou art fair, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du bist schön, meine Freundin, wie Tirza, lieblich wie Jerusalem, furchtbar wie Kriegsscharen.
Reina-Valera (RV)Español
Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; de desear, como Jerusalem; imponente como ejércitos en orden.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele : Tu és bela, minha querida, como Tirza, agradável como Jerusalém; és formidável como bandeiras de exércitos .
Nova Versão (NVA)Português
Tu és tão linda quanto Tirza, meu amor, tão amável quanto Jerusalém, tão inspiradora quanto um exército com suas bandeiras.
📖 Hohelied 6:4 im Kontext
2Mein Geliebter ist in seinen Garten hinabgegangen, zu den Würzkrautbeeten, um in den Gärten zu weiden und Lilien zu pflücken.
3Ich bin meines Geliebten; und mein Geliebter ist mein, der unter den Lilien weidet.
4Du bist schön, meine Freundin, wie Tirza, lieblich wie Jerusalem, furchtbar wie Kriegsscharen.
5Wende deine Augen von mir ab, denn sie überwältigen mich. Dein Haar ist wie eine Herde Ziegen, die an den Abhängen des Gilead lagern;
6deine Zähne sind wie eine Herde Mutterschafe, die aus der Schwemme heraufkommen, welche allzumal Zwillinge gebären, und keines unter ihnen ist unfruchtbar;
Lies Hohelied 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen