Hiob 19:28
“Wenn ihr saget: Wie wollen wir ihn verfolgen? und daß die Wurzel der Sache in mir sich befinde,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 19:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
American Standard Version (ASV)English
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ihr saget: Wie wollen wir ihn verfolgen? und daß die Wurzel der Sache in mir sich befinde,
Reina-Valera (RV)Español
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? ya que la raíz del negocio en mí se halla.
Bíblia Livre (BL)Português
Se disserdes: Como o perseguiremos? Pois a raiz do problema se acha em mim,
Nova Versão (NVA)Português
Se dizeis: 'Como o perseguiremos! A origem da sua aflição está nele';
📖 Hiob 19:28 im Kontext
26und ist nach meiner Haut dieses da zerstört, so werde ich aus meinem Fleische Gott anschauen,
27welchen ich selbst mir anschauen, und den meine Augen sehen werden, und kein anderer: meine Nieren verschmachten in meinem Innern. -
28Wenn ihr saget: Wie wollen wir ihn verfolgen? und daß die Wurzel der Sache in mir sich befinde,
29so fürchtet euch vor dem Schwerte! Denn das Schwert ist der Grimm über die Missetaten; auf daß ihr wisset, daß ein Gericht ist.
Lies Hiob 19 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen