Kostenlos laden
Hesekiel 24:18
“Und ich redete zu dem Volke am Morgen, und am Abend starb mein Weib. Und ich tat am Morgen, wie mir geboten war.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Hesekiel 24:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.
American Standard Version (ASV)English
So I spake unto the people in the morning; and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich redete zu dem Volke am Morgen, und am Abend starb mein Weib. Und ich tat am Morgen, wie mir geboten war.
Reina-Valera (RV)Español
Y hablé al pueblo por la mañana, y á la tarde murió mi mujer: y á la mañana hice como me fué mandado.
Bíblia Livre (BL)Português
E falei ao povo pela manhã, e minha mulher morreu à tarde; e pela manhã fiz como me fora mandado.
Nova Versão (NVA)Português
Então, falei ao povo pela manhã e a minha esposa morreu à noite. E, na manhã seguinte, fiz o que me havia sido ordenado fazer.

📖 Hesekiel 24:18 im Kontext

16Menschensohn, siehe, ich nehme die Lust deiner Augen von dir weg durch einen Schlag; und du sollst nicht klagen und nicht weinen, und keine Träne soll dir kommen.
17Seufze schweigend, Totenklage stelle nicht an; binde dir deinen Kopfbund um und ziehe deine Schuhe an deine Füße, und deinen Bart sollst du nicht verhüllen und Brot der Leute nicht essen.
18Und ich redete zu dem Volke am Morgen, und am Abend starb mein Weib. Und ich tat am Morgen, wie mir geboten war.
19Da sprach das Volk zu mir: Willst du uns nicht kundtun, was dies uns bedeuten soll, daß du so tust?
20Und ich sprach zu ihnen: Das Wort Jehovas ist zu mir geschehen also:
Pfarrer Leo

Lies Hesekiel 24 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen