Hesekiel 16:21
“War es zu wenig an deiner Hurerei, daß du meine Kinder schlachtetest und sie hingabst, indem du sie ihnen durch das Feuer gehen ließest?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 16:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
American Standard Version (ASV)English
that thou hast slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire unto them?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
War es zu wenig an deiner Hurerei, daß du meine Kinder schlachtetest und sie hingabst, indem du sie ihnen durch das Feuer gehen ließest?
Reina-Valera (RV)Español
Y sacrificaste mis hijos, y dístelos á ellas para que los hiciesen pasar por el fuego.
Bíblia Livre (BL)Português
E mataste meus filhos, e os entregastes a elas para que passassem pelo fogo .
Nova Versão (NVA)Português
que ainda tinhas que matar Meus filhos e entregá-los como oferta queimada?
📖 Hesekiel 16:21 im Kontext
19und meine Speise, die ich dir gegeben: Feinmehl und Öl und Honig, womit ich dich gespeist hatte, die setztest du ihnen vor zum lieblichen Geruch. Und das ist geschehen, spricht der Herr, Jehova. -
20Und du nahmst deine Söhne und deine Töchter, die du mir geboren, und opfertest sie ihnen zum Fraß.
21War es zu wenig an deiner Hurerei, daß du meine Kinder schlachtetest und sie hingabst, indem du sie ihnen durch das Feuer gehen ließest?
22Und bei allen deinen Greueln und deinen Hurereien gedachtest du nicht der Tage deiner Jugend, als du nackt und bloß warst, zappelnd in deinem Blute lagst. -
23Und es geschah, nach aller deiner Bosheit (wehe, wehe dir! spricht der Herr, Jehova)
Lies Hesekiel 16 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen