Hebräer 11:25
“und wählte lieber, mit dem Volke Gottes Ungemach zu leiden, als die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hebräer 11:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
American Standard Version (ASV)English
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Open English Bible (OEB)English
He preferred sharing the hardships of God’s people to enjoying the short-lived pleasures of sin.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und wählte lieber, mit dem Volke Gottes Ungemach zu leiden, als die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
Reina-Valera (RV)Español
Escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado.
Bíblia Livre (BL)Português
pois preferiu ser maltratado com o povo de Deus a ter por um tempo o prazer do pecado.
Nova Versão (NVA)Português
Mas ele escolheu sofrer com o povo de Deus, ao invés de aproveitar os prazeres do pecado por algum tempo.
📖 Hebräer 11:25 im Kontext
23Durch Glauben wurde Moses, als er geboren wurde, drei Monate von seinen Eltern verborgen, weil sie sahen, daß das Kindlein schön war; und sie fürchteten das Gebot des Königs nicht.
24Durch Glauben weigerte sich Moses, als er groß geworden war, ein Sohn der Tochter Pharaos zu heißen,
25und wählte lieber, mit dem Volke Gottes Ungemach zu leiden, als die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
26indem er die Schmach des Christus für größeren Reichtum hielt als die Schätze Ägyptens; denn er schaute auf die Belohnung.
27Durch Glauben verließ er Ägypten und fürchtete die Wut des Königs nicht; denn er hielt standhaft aus, als sähe er den Unsichtbaren.
Lies Hebräer 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen