Hebräer 11:24
“Durch Glauben weigerte sich Moses, als er groß geworden war, ein Sohn der Tochter Pharaos zu heißen,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hebräer 11:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
American Standard Version (ASV)English
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
Open English Bible (OEB)English
It was faith that caused Moses, when he was grown up, to refuse the title of ‘son of a daughter of Pharaoh.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Durch Glauben weigerte sich Moses, als er groß geworden war, ein Sohn der Tochter Pharaos zu heißen,
Reina-Valera (RV)Español
Por fe Moisés, hecho ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón;
Bíblia Livre (BL)Português
Pela fé, Moisés, sendo já crescido, recusou ser chamado filho da filha de faraó;
Nova Versão (NVA)Português
Foi pela fé que Moisés, após ter crescido, recusou-se a ser chamado filho da filha de Faraó.
📖 Hebräer 11:24 im Kontext
22Durch Glauben gedachte Joseph sterbend des Auszugs der Söhne Israels und gab Befehl wegen seiner Gebeine.
23Durch Glauben wurde Moses, als er geboren wurde, drei Monate von seinen Eltern verborgen, weil sie sahen, daß das Kindlein schön war; und sie fürchteten das Gebot des Königs nicht.
24Durch Glauben weigerte sich Moses, als er groß geworden war, ein Sohn der Tochter Pharaos zu heißen,
25und wählte lieber, mit dem Volke Gottes Ungemach zu leiden, als die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
26indem er die Schmach des Christus für größeren Reichtum hielt als die Schätze Ägyptens; denn er schaute auf die Belohnung.
Lies Hebräer 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen