Kostenlos laden
Apostelgeschichte 4:2
“welche es verdroß, daß sie das Volk lehrten und in Jesu die Auferstehung aus den Toten verkündigten.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Apostelgeschichte 4:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
American Standard Version (ASV)English
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Open English Bible (OEB)English
much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
welche es verdroß, daß sie das Volk lehrten und in Jesu die Auferstehung aus den Toten verkündigten.
Reina-Valera (RV)Español
Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
Bíblia Livre (BL)Português
Muito incomodados por eles ensinarem ao povo, e anunciarem no nome de Jesus a ressurreição dos mortos.
Nova Versão (NVA)Português
profundamente irados, porque Pedro e João ensinavam as pessoas sobre Jesus, e proclamavam a Sua ressureição dentre os mortos.

📖 Apostelgeschichte 4:2 im Kontext

1Während sie aber zu dem Volke redeten, kamen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadducäer auf sie zu,
2welche es verdroß, daß sie das Volk lehrten und in Jesu die Auferstehung aus den Toten verkündigten.
3Und sie legten die Hände an sie und setzten sie in Gewahrsam bis an den Morgen, denn es war schon Abend.
4Viele aber von denen, welche das Wort gehört hatten, wurden gläubig; und es wurde die Zahl der Männer bei fünftausend.
Pfarrer Leo

Lies Apostelgeschichte 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen