Apostelgeschichte 21:36
“denn die Menge des Volkes folgte und schrie:”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Apostelgeschichte 21:36 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
American Standard Version (ASV)English
for the multitude of the people followed after, crying out, Away with him.
Open English Bible (OEB)English
for the people were following in a mass, shouting out: “Kill him!”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn die Menge des Volkes folgte und schrie:
Reina-Valera (RV)Español
Porque multitud de pueblo venía detrás, gritando: Mátale.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque a multidão do povo o seguia, gritando: Tragam-no para fora!
Nova Versão (NVA)Português
Pois a multidão o seguia gritando: "Mata-o!".
📖 Apostelgeschichte 21:36 im Kontext
34Die einen aber riefen dieses, die anderen jenes in der Volksmenge; da er aber wegen des Tumultes nichts Gewisses erfahren konnte, befahl er, ihn in das Lager zu führen.
35Als er aber an die Stufen kam, geschah es, daß er wegen der Gewalt des Volkes von den Kriegsknechten getragen wurde;
36denn die Menge des Volkes folgte und schrie:
37Hinweg mit ihm! Und als Paulus eben in das Lager hineingebracht werden sollte, spricht er zu dem Obersten: Ist es mir erlaubt, dir etwas zu sagen? Er aber sprach: Verstehst du Griechisch?
38Du bist also nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen eine Empörung gemacht und die viertausend Mann Meuchelmörder in die Wüste hinausgeführt hat?
Lies Apostelgeschichte 21 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen