Apostelgeschichte 18:20
“Als sie ihn aber baten, daß er längere Zeit bei ihnen bleiben möchte, willigte er nicht ein,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Apostelgeschichte 18:20 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
American Standard Version (ASV)English
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
Open English Bible (OEB)English
When they asked him to prolong his stay, he declined, saying however,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Als sie ihn aber baten, daß er längere Zeit bei ihnen bleiben möchte, willigte er nicht ein,
Reina-Valera (RV)Español
Los cuales le rogaban que se quedase con ellos por más tiempo; mas no accedió,
Bíblia Livre (BL)Português
E eles, pedindo-lhe que continuasse com eles por mais algum tempo, ele não concordou.
Nova Versão (NVA)Português
Quando pediram a Paulo que ficasse mais tempo, ele negou.
📖 Apostelgeschichte 18:20 im Kontext
18Nachdem aber Paulus noch viele Tage dageblieben war, nahm er Abschied von den Brüdern und segelte nach Syrien ab, und mit ihm Priscilla und Aquila, nachdem er zu Kenchreä das Haupt geschoren hatte, denn er hatte ein Gelübde.
19Er kam aber nach Ephesus und ließ jene daselbst; er selbst aber ging in die Synagoge und unterredete sich mit den Juden.
20Als sie ihn aber baten, daß er längere Zeit bei ihnen bleiben möchte, willigte er nicht ein,
21sondern nahm Abschied von ihnen und sagte: Ich muß durchaus das zukünftige Fest in Jerusalem halten ich werde, wenn Gott will, wieder zu euch zurückkehren. Und er fuhr von Ephesus ab.
22Und als er zu Cäsarea gelandet war, ging er hinauf und begrüßte die Versammlung und zog hinab nach Antiochien.
Lies Apostelgeschichte 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen