Apostelgeschichte 16:21
“und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Apostelgeschichte 16:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
American Standard Version (ASV)English
and set forth customs which it is not lawful for us to receive, or to observe, being Romans.
Open English Bible (OEB)English
“They are Jews, and they are teaching customs which it is not right for us, as Romans, to sanction or adopt.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind.
Reina-Valera (RV)Español
Y predican ritos, los cuales no nos es lícito recibir ni hacer, pues somos Romanos.
Bíblia Livre (BL)Português
E eles anunciam costumes que não nos é lícito receber, nem fazer; pois somos romanos.
Nova Versão (NVA)Português
Eles estão ensinando costumes que não são permitidos aos romanos receber ou observar".
📖 Apostelgeschichte 16:21 im Kontext
19Als aber ihre Herren sahen, daß die Hoffnung auf ihren Gewinn dahin war, griffen sie Paulus und Silas und schleppten sie auf den Markt zu den Vorstehern.
20Und sie führten sie zu den Hauptleuten und sprachen: Diese Menschen, welche Juden sind, verwirren ganz und gar unsere Stadt
21und verkündigen Gebräuche, die uns nicht erlaubt sind anzunehmen noch auszuüben, da wir Römer sind.
22Und die Volksmenge erhob sich zugleich wider sie, und die Hauptleute rissen ihnen die Kleider ab und befahlen, sie mit Ruten zu schlagen.
23Und als sie ihnen viele Schläge gegeben hatten, warfen sie sie ins Gefängnis und befahlen dem Kerkermeister, sie sicher zu verwahren.
Lies Apostelgeschichte 16 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen