Kostenlos laden
Apostelgeschichte 13:18
“und eine Zeit von etwa vierzig Jahren pflegte er sie in der Wüste.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Apostelgeschichte 13:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
American Standard Version (ASV)English
And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.
Open English Bible (OEB)English
For about forty years ‘he bore with them in the desert’;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und eine Zeit von etwa vierzig Jahren pflegte er sie in der Wüste.
Reina-Valera (RV)Español
Y por tiempo como de cuarenta años soportó sus costumbres en el desierto;
Bíblia Livre (BL)Português
E pelo tempo de cerca de quarenta anos, ele suportou os costumes deles no deserto.
Nova Versão (NVA)Português
Por cerca de quarenta anos, Ele os sustentou no deserto.

📖 Apostelgeschichte 13:18 im Kontext

16Paulus aber stand auf, winkte mit der Hand und sprach: Männer von Israel und die ihr Gott fürchtet, höret:
17Der Gott dieses Volkes Israel erwählte unsere Väter und erhöhte das Volk in der Fremdlingschaft im Lande Ägypten, und mit erhobenem Arm führte er sie von dannen heraus;
18und eine Zeit von etwa vierzig Jahren pflegte er sie in der Wüste.
19Und nachdem er sieben Nationen im Lande Kanaan vertilgt hatte, ließ er sie deren Land erben.
20Und nach diesem, bei vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.
Pfarrer Leo

Lies Apostelgeschichte 13 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen