5. Buch Mose 2:10
“Die Emim wohnten vordem darin, ein großes und zahlreiches und hohes Volk, wie die Enakim.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 5. Buch Mose 2:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
American Standard Version (ASV)English
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Emim wohnten vordem darin, ein großes und zahlreiches und hohes Volk, wie die Enakim.
Reina-Valera (RV)Español
(Los Emimeos habitaron en ella antes, pueblo grande, y numeroso, y alto como gigantes:
Bíblia Livre (BL)Português
(Os emins habitaram nela antes, povo grande, e numeroso, e alto como gigantes:
Nova Versão (NVA)Português
(Habitaram anteriormente lá, os emins, povo numeroso e de grande estatura — tão altos quanto os anaqueus;
📖 5. Buch Mose 2:10 im Kontext
8Und wir zogen weiter, an unseren Brüdern, den Kindern Esau, vorüber, die in Seir wohnen, von dem Wege der Ebene, von Elath und von Ezjon-Geber her; und wir wandten uns und zogen des Weges nach der Wüste von Moab.
9Und Jehova sprach zu mir: Befeinde Moab nicht und laß dich nicht in Streit mit ihnen ein, denn ich werde dir von seinem Lande kein Besitztum geben; denn Ar habe ich den Kindern Lot als Besitztum gegeben. -
10Die Emim wohnten vordem darin, ein großes und zahlreiches und hohes Volk, wie die Enakim.
11Auch sie werden für Riesen gehalten, wie die Enakim; und die Moabiter nennen sie Emim.
12Und in Seir wohnten vordem die Horiter; aber die Kinder Esau trieben sie aus und vertilgten sie vor sich und wohnten an ihrer Statt, so wie Israel dem Lande seines Besitztums getan, das Jehova ihnen gegeben hat. -
Lies 5. Buch Mose 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen