Kostenlos laden
5. Buch Mose 14:9
“Dieses sollt ihr essen von allem, was in den Wassern ist: Alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 5. Buch Mose 14:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
American Standard Version (ASV)English
These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dieses sollt ihr essen von allem, was in den Wassern ist: Alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen;
Reina-Valera (RV)Español
Esto comeréis de todo lo que está en el agua: todo lo que tiene aleta y escama comeréis;
Bíblia Livre (BL)Português
Isto comereis de tudo o que está na água: todo o que tem barbatana e escama comereis;
Nova Versão (NVA)Português
Das coisas que estão na água, podereis comer qualquer coisa que tenha barbatanas e escamas;

📖 5. Buch Mose 14:9 im Kontext

7Nur diese sollt ihr nicht essen von den wiederkäuenden und von denen, die mit gespaltenen Hufen versehen sind: Das Kamel und den Hasen und den Klippendachs; denn sie wiederkäuen, aber sie haben keine gespaltene Hufe: Unrein sollen sie euch sein;
8und das Schwein, denn es hat gespaltene Hufe, aber es wiederkäut nicht: Unrein soll es euch sein. Von ihrem Fleische sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr nicht anrühren.
9Dieses sollt ihr essen von allem, was in den Wassern ist: Alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen;
10aber alles, was keine Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr nicht essen: Unrein soll es euch sein.
11Alle reinen Vögel sollt ihr essen.
Pfarrer Leo

Lies 5. Buch Mose 14 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen