Kostenlos laden
4. Buch Mose 6:25
“Jehova lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 4. Buch Mose 6:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
American Standard Version (ASV)English
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Jehova lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig!
Reina-Valera (RV)Español
Haga resplandecer Jehová su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia:
Bíblia Livre (BL)Português
Faça resplandecer o SENHOR seu rosto sobre ti, e tenha de ti misericórdia:
Nova Versão (NVA)Português
Que Yahweh faça a Sua face brilhar sobre vós e seja gracioso convosco.

📖 4. Buch Mose 6:25 im Kontext

23Rede zu Aaron und zu seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr die Kinder Israel segnen; sprechet zu ihnen:
24Jehova segne dich und behüte dich!
25Jehova lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig!
26Jehova erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden!
27Und so sollen sie meinen Namen auf die Kinder Israel legen, und ich werde sie segnen.
Pfarrer Leo

Lies 4. Buch Mose 6 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen