4. Buch Mose 15:34
“Und sie legten ihn in Gewahrsam, denn es war nicht genau bestimmt, was ihm getan werden sollte.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 4. Buch Mose 15:34 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
American Standard Version (ASV)English
And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie legten ihn in Gewahrsam, denn es war nicht genau bestimmt, was ihm getan werden sollte.
Reina-Valera (RV)Español
Y pusiéronlo en la cárcel, por que no estaba declarado qué le habían de hacer.
Bíblia Livre (BL)Português
E puseram-no no cárcere, porque não estava declarado que lhe haviam de fazer.
Nova Versão (NVA)Português
Eles o mantiveram retido porque ainda não havia sido declarado o que deveria ser feito com ele.
📖 4. Buch Mose 15:34 im Kontext
32Und als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas.
33Und die ihn, Holz auflesend, gefunden hatten, brachten ihn zu Mose und zu Aaron und zu der ganzen Gemeinde.
34Und sie legten ihn in Gewahrsam, denn es war nicht genau bestimmt, was ihm getan werden sollte.
35Da sprach Jehova zu Mose: Der Mann soll gewißlich getötet werden; die ganze Gemeinde soll ihn außerhalb des Lagers steinigen.
36Da führte ihn die ganze Gemeinde vor das Lager hinaus, und sie steinigten ihn, daß er starb, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
Lies 4. Buch Mose 15 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen