Kostenlos laden
3. Buch Mose 22:28
“Und ein Stück Rind-oder Kleinvieh, es selbst und sein Junges, sollt ihr nicht schlachten an einem Tage.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 3. Buch Mose 22:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
American Standard Version (ASV)English
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ein Stück Rind-oder Kleinvieh, es selbst und sein Junges, sollt ihr nicht schlachten an einem Tage.
Reina-Valera (RV)Español
Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á él y á su hijo.
Bíblia Livre (BL)Português
E seja boi ou carneiro, não degolareis em um dia a o e a seu filho.
Nova Versão (NVA)Português
Não sacrifiqueis uma vaca ou uma ovelha com a sua cria, ambos no mesmo dia.

📖 3. Buch Mose 22:28 im Kontext

26Und Jehova redete zu Mose und sprach:
27Wenn ein Rind oder ein Schaf oder eine Ziege geboren wird, so soll es sieben Tage unter seiner Mutter sein; und vom achten Tage an und weiterhin wird es wohlgefällig sein zur Opfergabe eines Feueropfers dem Jehova. -
28Und ein Stück Rind-oder Kleinvieh, es selbst und sein Junges, sollt ihr nicht schlachten an einem Tage.
29Und wenn ihr dem Jehova ein Dankopfer opfert, so sollt ihr es zum Wohlgefallen für euch opfern:
30An demselben Tage soll es gegessen werden; ihr sollt nichts davon übriglassen bis an den Morgen. Ich bin Jehova.
Pfarrer Leo

Lies 3. Buch Mose 22 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen