3. Buch Mose 18:15
“Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 3. Buch Mose 18:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
American Standard Version (ASV)English
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.
Reina-Valera (RV)Español
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
Bíblia Livre (BL)Português
A nudez de tua nora não descobrirás: mulher é de teu filho, não descobrirás sua nudez.
Nova Versão (NVA)Português
Não terás relações com a tua nora. Ela é esposa do teu filho; não terás relações com ela.
📖 3. Buch Mose 18:15 im Kontext
13Die Blöße der Schwester deiner Mutter sollst du nicht aufdecken, denn sie ist die Blutsverwandte deiner Mutter.
14Die Blöße des Bruders deines Vaters sollst du nicht aufdecken: zu seinem Weibe sollst du nicht nahen, sie ist deine Muhme.
15Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.
16Die Blöße des Weibes deines Bruders sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Bruders.
17Die Blöße eines Weibes und ihrer Tochter sollst du nicht aufdecken; die Tochter ihres Sohnes und die Tochter ihrer Tochter sollst du nicht nehmen, um ihre Blöße aufzudecken; sie sind Blutsverwandte: es ist eine Schandtat.
Lies 3. Buch Mose 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen