2. Samuel 7:15
“aber meine Güte soll nicht von ihm weichen, wie ich sie von Saul weichen ließ, den ich vor dir weggetan habe.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Samuel 7:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
American Standard Version (ASV)English
but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
aber meine Güte soll nicht von ihm weichen, wie ich sie von Saul weichen ließ, den ich vor dir weggetan habe.
Reina-Valera (RV)Español
Empero mi misericordia no se apartará de él, como la aparté de Saúl, al cual quité de delante de ti.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém não removerei minha misericórdia dele, como a removi de Saul, ao qual tirei de diante de ti.
Nova Versão (NVA)Português
Mas Minha aliança de fidelidade não o deixará, como a retirei de Saul, o qual Eu removi de diante de ti.
📖 2. Samuel 7:15 im Kontext
13Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig.
14Ich will ihm Vater sein, und er soll mir Sohn sein, so daß, wenn er verkehrt handelt, ich ihn züchtigen werde mit einer Menschenrute und mit Schlägen der Menschenkinder;
15aber meine Güte soll nicht von ihm weichen, wie ich sie von Saul weichen ließ, den ich vor dir weggetan habe.
16Und dein Haus und dein Königtum sollen vor dir beständig sein auf ewig, dein Thron soll fest sein auf ewig.
17Nach allen diesen Worten und nach diesem ganzen Gesicht, also redete Nathan zu David.
Lies 2. Samuel 7 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen