Kostenlos laden
2. Korinther 5:9
“Deshalb beeifern wir uns auch, ob einheimisch oder ausheimisch, ihm wohlgefällig zu sein.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 2. Korinther 5:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
American Standard Version (ASV)English
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.
Open English Bible (OEB)English
Therefore, whether in our home or absent from our home, our one ambition is to please him.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Deshalb beeifern wir uns auch, ob einheimisch oder ausheimisch, ihm wohlgefällig zu sein.
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto procuramos también, ó ausentes, ó presentes, serle agradables:
Bíblia Livre (BL)Português
Por isso também desejamos muito ser agradáveis a ele, quer presentes no nosso corpo ,quer ausentes;
Nova Versão (NVA)Português
Assim, quer estejamos em nossa habitação, quer ausentes, fazemos disto nossa meta: agradá-Lo.

📖 2. Korinther 5:9 im Kontext

7(denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen);
8wir sind aber gutes Mutes und möchten lieber ausheimisch von dem Leibe und einheimisch bei dem Herrn sein.
9Deshalb beeifern wir uns auch, ob einheimisch oder ausheimisch, ihm wohlgefällig zu sein.
10Denn wir müssen alle vor dem Richterstuhl des Christus offenbar werden, auf daß ein jeder empfange, was er in dem Leibe getan, nach dem er gehandelt hat, es sei Gutes oder Böses.
11Da wir nun den Schrecken des Herrn kennen, so überreden wir die Menschen, Gott aber sind wir offenbar geworden; ich hoffe aber, auch in euren Gewissen offenbar geworden zu sein.
Pfarrer Leo

Lies 2. Korinther 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen