2. Korinther 12:1
“Zu rühmen nützt mir wahrlich nicht; denn ich will auf Gesichte und Offenbarungen des Herrn kommen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Korinther 12:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
American Standard Version (ASV)English
I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.
Open English Bible (OEB)English
I must boast! It is unprofitable; but I will pass to visions and revelations given by the Lord.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Zu rühmen nützt mir wahrlich nicht; denn ich will auf Gesichte und Offenbarungen des Herrn kommen.
Reina-Valera (RV)Español
CIERTO no me es conveniente gloriarme; mas vendré á las visiones y á las revelaciones del Señor.
Bíblia Livre (BL)Português
Verdadeiramente não me convém me orgulhar; porque eu virei para as visões e revelações do Senhor.
Nova Versão (NVA)Português
Devo me gloriar, mas nada é ganho com isso. Então, passarei às visões e revelações do Senhor.
📖 2. Korinther 12:1 im Kontext
1Zu rühmen nützt mir wahrlich nicht; denn ich will auf Gesichte und Offenbarungen des Herrn kommen.
2Ich kenne einen Menschen in Christo, vor vierzehn Jahren (ob im Leibe, weiß ich nicht, oder außer dem Leibe, weiß ich nicht; Gott weiß es), einen Menschen, der entrückt wurde bis in den dritten Himmel.
3Und ich kenne einen solchen Menschen (ob im Leibe oder außer dem Leibe, weiß ich nicht; Gott weiß es),
Lies 2. Korinther 12 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen