Kostenlos laden
2. Könige 9:31
“Und als Jehu in das Tor kam, da sprach sie: Erging es Simri wohl, dem Mörder seines Herrn?”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 2. Könige 9:31 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
American Standard Version (ASV)English
And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master’s murderer?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als Jehu in das Tor kam, da sprach sie: Erging es Simri wohl, dem Mörder seines Herrn?
Reina-Valera (RV)Español
Y como entraba Jehú por la puerta, ella dijo: ¿Sucedió bien á Zimri, que mató á su señor?
Bíblia Livre (BL)Português
E quando entrava Jeú pela porta, ela disse: Sucedeu bem a Zinri, que matou a seu senhor?
Nova Versão (NVA)Português
Quando Jeú estava entrando no portão, ela lhe disse: "Estás vindo em paz, tu, Zinri, assassino do teu senhor?".

📖 2. Könige 9:31 im Kontext

29Und im elften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, war Ahasja König geworden über Juda.
30Und Jehu kam nach Jisreel. Und als Isebel es hörte, da tat sie Schminke an ihre Augen und schmückte ihr Haupt und schaute zum Fenster hinaus.
31Und als Jehu in das Tor kam, da sprach sie: Erging es Simri wohl, dem Mörder seines Herrn?
32Und er erhob sein Angesicht zum Fenster und sprach: Wer ist mit mir, wer? Da blickten zwei, drei Kämmerer zu ihm hinab.
33Und er sprach: Stürzet sie herab! Und sie stürzten sie hinab; und es spritzte von ihrem Blute an die Wand und an die Rosse, und er zertrat sie.
Pfarrer Leo

Lies 2. Könige 9 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen