2. Chronik 25:2
“Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, jedoch nicht mit ungeteiltem Herzen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Chronik 25:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And he did that which was right in the sight of the Lord, but not with a perfect heart.
American Standard Version (ASV)English
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, jedoch nicht mit ungeteiltem Herzen.
Reina-Valera (RV)Español
Hizo él lo recto en los ojos de Jehová aunque no de perfecto corazón.
Bíblia Livre (BL)Português
Fez ele o que era correto aos olhos do SENHOR ainda que não de coração íntegro.
Nova Versão (NVA)Português
Ele fez o que era reto aos olhos de Yahweh, mas não com um coração completamente devotado.
📖 2. Chronik 25:2 im Kontext
1Fünfundzwanzig Jahre alt, wurde Amazja König, und er regierte neunundzwanzig Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Joaddan, von Jerusalem.
2Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, jedoch nicht mit ungeteiltem Herzen.
3Und es geschah, als das Königtum bei ihm erstarkt war, da tötete er seine Knechte, die den König, seinen Vater, erschlagen hatten.
4Aber ihre Söhne tötete er nicht, sondern er tat, wie im Gesetz, im Buche Moses, geschrieben steht, wo Jehova geboten und gesagt hat: Nicht sollen Väter sterben um der Kinder willen, und Kinder sollen nicht sterben um der Väter willen, sondern sie sollen ein jeder für seine Sünde sterben.
Lies 2. Chronik 25 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen