Kostenlos laden
2. Chronik 23:21
“Und alles Volk des Landes freute sich, und die Stadt hatte Ruhe. Athalja aber hatten sie mit dem Schwerte getötet.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 2. Chronik 23:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
American Standard Version (ASV)English
So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und alles Volk des Landes freute sich, und die Stadt hatte Ruhe. Athalja aber hatten sie mit dem Schwerte getötet.
Reina-Valera (RV)Español
Y todo el pueblo del país hizo alegrías: y la ciudad estuvo quieta, muerto que hubieron á Athalía á cuchillo.
Bíblia Livre (BL)Português
E todo o povo do país fez alegrias: e a cidade esteve quieta, depois de terem matado Atalia à espada.
Nova Versão (NVA)Português
Assim todo o povo da terra se regozijou, e a cidade estava tranquila. Quanto a Atalia, eles a mataram à espada.

📖 2. Chronik 23:21 im Kontext

19Und er stellte die Torhüter an die Tore des Hauses Jehovas, daß keiner hineinginge, der irgendwie unrein wäre.
20Und er nahm die Obersten über hundert und die Vornehmen und die Gebieter im Volke, und alles Volk des Landes, und führte den König aus dem Hause Jehovas hinab, und sie kamen durch das obere Tor in das Haus des Königs; und sie setzten den König auf den Thron des Königreichs.
21Und alles Volk des Landes freute sich, und die Stadt hatte Ruhe. Athalja aber hatten sie mit dem Schwerte getötet.
Pfarrer Leo

Lies 2. Chronik 23 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen