Kostenlos laden
2. Buch Mose 4:22
“Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 2. Buch Mose 4:22 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my son, even my firstborn:
American Standard Version (ASV)English
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
Reina-Valera (RV)Español
Y dirás á Faraón: Jehová ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.
Bíblia Livre (BL)Português
E dirás a Faraó: O SENHOR disse assim: Israel é meu filho, meu primogênito.
Nova Versão (NVA)Português
Tu dirás a Faraó: 'Isto é o que Yahweh diz: Israel é meu filho, meu primogênito,

📖 2. Buch Mose 4:22 im Kontext

20Und Mose nahm sein Weib und seine Söhne und ließ sie auf Eseln reiten und kehrte in das Land Ägypten zurück; und Mose nahm den Stab Gottes in seine Hand.
21Und Jehova sprach zu Mose: Wenn du hinziehst, um nach Ägypten zurückzukehren, so sieh zu, daß du alle die Wunder, die ich in deine Hand gelegt habe, vor dem Pharao tuest. Und ich, ich will sein Herz verhärten, so daß er das Volk nicht ziehen lassen wird.
22Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
23und ich sage zu dir: Laß meinen Sohn ziehen, daß er mir diene! Und weigerst du dich, ihn ziehen zu lassen, siehe, so werde ich deinen Sohn, deinen erstgeborenen, töten.
24Und es geschah auf dem Wege, in der Herberge, da fiel Jehova ihn an und suchte ihn zu töten.
Pfarrer Leo

Lies 2. Buch Mose 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen