Kostenlos laden
1. Timotheus 5:6
“Die aber in Üppigkeit lebt, ist lebendig tot.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Timotheus 5:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
American Standard Version (ASV)English
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
Open English Bible (OEB)English
But the life of a widow who is devoted to pleasure is a living death.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die aber in Üppigkeit lebt, ist lebendig tot.
Reina-Valera (RV)Español
Pero la que vive en delicias, viviendo está muerta.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas a que se entrega aos prazeres, enquanto vive, está morta.
Nova Versão (NVA)Português
No entanto, a mulher que vive para os prazeres está morta, mesmo que ainda esteja viva.

📖 1. Timotheus 5:6 im Kontext

4Wenn aber eine Witwe Kinder oder Enkel hat, so mögen sie zuerst lernen, gegen das eigene Haus fromm zu sein und den Eltern Gleiches zu vergelten; denn dieses ist angenehm vor Gott.
5Die aber wirklich Witwe und vereinsamt ist, hofft auf Gott und verharrt in dem Flehen und den Gebeten Nacht und Tag.
6Die aber in Üppigkeit lebt, ist lebendig tot.
7Und dies gebiete, auf daß sie unsträflich seien.
8Wenn aber jemand für die Seinigen und besonders für die Hausgenossen nicht sorgt, so hat er den Glauben verleugnet und ist schlechter als ein Ungläubiger.
Pfarrer Leo

Lies 1. Timotheus 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen