1. Samuel 20:39
“Der Knabe aber wußte um nichts; nur Jonathan und David wußten um die Sache.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Samuel 20:39 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
American Standard Version (ASV)English
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der Knabe aber wußte um nichts; nur Jonathan und David wußten um die Sache.
Reina-Valera (RV)Español
Empero ninguna cosa entendió el muchacho: solamente Jonathán y David entendían el negocio.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém nenhuma coisa entendeu o jovem: somente Jônatas e Davi entendiam o negócio.
Nova Versão (NVA)Português
Mas ele não sabia de nada. Somente Jônatas e Davi sabiam do assunto.
📖 1. Samuel 20:39 im Kontext
37Und als der Knabe an den Ort des Pfeiles kam, welchen Jonathan abgeschossen hatte, da rief Jonathan dem Knaben nach und sprach: Der Pfeil ist ja von dir ab hinwärts!
38Und Jonathan rief dem Knaben nach: Schnell, eile, stehe nicht still! Und der Knabe Jonathans las den Pfeil auf und kam zu seinem Herrn.
39Der Knabe aber wußte um nichts; nur Jonathan und David wußten um die Sache.
40Und Jonathan gab seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe, bringe sie in die Stadt.
41Der Knabe ging, und David machte sich auf von der Südseite her und fiel auf sein Antlitz zur Erde und beugte sich dreimal nieder; und sie küßten einander und weinten miteinander, bis David über die Maßen weinte.
Lies 1. Samuel 20 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen