Kostenlos laden
1. Samuel 18:28
“Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Samuel 18:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And Saul saw and knew that the Lord was with David, and that Michal Saul’s daughter loved him.
American Standard Version (ASV)English
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul’s daughter, loved him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.
Reina-Valera (RV)Español
Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová era con David, y que su hija Michâl lo amaba,
Bíblia Livre (BL)Português
Porém Saul, vendo e considerando que o SENHOR era com Davi, e que sua filha Mical o amava,
Nova Versão (NVA)Português
Saul viu e percebeu que Yahweh era com Davi. E Mical, filha de Saul, o amava.

📖 1. Samuel 18:28 im Kontext

26Und seine Knechte berichteten David diese Worte, und die Sache war recht in den Augen Davids, des Königs Schwiegersohn zu werden. Und noch waren die Tage nicht voll,
27da machte David sich auf und zog hin, er und seine Männer, und erschlug unter den Philistern zweihundert Mann; und David brachte ihre Vorhäute, und man lieferte sie dem König vollzählig, damit er des Königs Schwiegersohn würde. Und Saul gab ihm seine Tochter Michal zum Weibe.
28Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.
29Und Saul fürchtete sich noch mehr vor David; und Saul wurde David feind alle Tage.
30Und die Fürsten der Philister zogen aus; und es geschah, so oft sie auszogen, hatte David mehr Gelingen als alle Knechte Sauls, und sein Name wurde sehr geachtet.
Pfarrer Leo

Lies 1. Samuel 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen