Kostenlos laden
1. Samuel 17:56
“Und der König sprach: Frage du, wessen Sohn der junge Mann ist.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Samuel 17:56 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
American Standard Version (ASV)English
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der König sprach: Frage du, wessen Sohn der junge Mann ist.
Reina-Valera (RV)Español
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel mancebo.
Bíblia Livre (BL)Português
Vive tua alma, ó rei, que não o sei. E o rei disse: Pergunta, pois, de quem é filho aquele rapaz.
Nova Versão (NVA)Português
O rei disse: "Pergunta a quem deve saber, de quem este é filho".

📖 1. Samuel 17:56 im Kontext

54Und David nahm das Haupt des Philisters und brachte es nach Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Zelt.
55Und als Saul David ausziehen sah, dem Philister entgegen, sprach er zu Abner, dem Heerobersten: Wessen Sohn ist doch der Jüngling, Abner? Und Abner sprach: So wahr deine Seele lebt, o König, ich weiß es nicht!
56Und der König sprach: Frage du, wessen Sohn der junge Mann ist.
57Und als David vom Erschlagen des Philisters zurückkehrte, da nahm ihn Abner und brachte ihn vor Saul; und das Haupt des Philisters war in seiner Hand.
58Und Saul sprach zu ihm: Wessen Sohn bist du, Jüngling? Und David sprach: Der Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiters.
Pfarrer Leo

Lies 1. Samuel 17 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen