Kostenlos laden
1. Samuel 17:21
“Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Samuel 17:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
American Standard Version (ASV)English
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe.
Reina-Valera (RV)Español
Porque así los Israelitas como los Filisteos estaban en ordenanza, escuadrón contra escuadrón.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque tanto os israelitas como os filisteus estavam em ordem de batalha, esquadrão contra esquadrão.
Nova Versão (NVA)Português
E Israel e os filisteus se alinharam para a batalha, exército contra exército.

📖 1. Samuel 17:21 im Kontext

19Saul und sie und alle Männer von Israel sind nämlich im Terebinthentale, streitend mit den Philistern. -
20Da machte sich David des Morgens früh auf und überließ das Kleinvieh einem Hüter; und er nahm und ging hin, wie Isai ihm geboten hatte; und er kam an die Wagenburg, als das Heer, das in die Schlachtreihe ausrückte, das Kampfgeschrei erhob.
21Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe.
22Und David überließ das Gerät, das er trug, der Hand des Hüters der Geräte und lief in die Schlachtreihe; und er kam und fragte seine Brüder nach ihrem Wohlergehen.
23Und während er mit ihnen redete, siehe, da kam der Zwischenkämpfer herauf, Goliath, der Philister, sein Name, von Gath, aus den Schlachtreihen der Philister und sprach nach jenen Worten; und David hörte es.
Pfarrer Leo

Lies 1. Samuel 17 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen