Kostenlos laden
1. Korinther 8:12
“Wenn ihr aber also gegen die Brüder sündiget und ihr schwaches Gewissen verletzet, so sündiget ihr gegen Christum.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Korinther 8:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
American Standard Version (ASV)English
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
Open English Bible (OEB)English
In this way, by sinning against your fellow followers of the Lord and injuring their consciences, while still weak, you sin against Christ.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ihr aber also gegen die Brüder sündiget und ihr schwaches Gewissen verletzet, so sündiget ihr gegen Christum.
Reina-Valera (RV)Español
De esta manera, pues, pecando contra los hermanos, é hiriendo su flaca conciencia, contra Cristo pecáis.
Bíblia Livre (BL)Português
Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
Nova Versão (NVA)Português
Desse modo, quando pecais contra vossos irmãos, ferindo-lhes a fraca consciência, pecais contra Cristo.

📖 1. Korinther 8:12 im Kontext

10Denn wenn jemand dich, der du Erkenntnis hast, im Götzentempel zu Tische liegen sieht, wird nicht sein Gewissen, da er schwach ist, bestärkt werden, die Götzenopfer zu essen?
11Und durch deine Erkenntnis kommt der Schwache um, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist.
12Wenn ihr aber also gegen die Brüder sündiget und ihr schwaches Gewissen verletzet, so sündiget ihr gegen Christum.
13Darum, wenn eine Speise meinem Bruder Ärgernis gibt, so will ich für immer kein Fleisch essen, damit ich meinem Bruder kein Ärgernis gebe.
Pfarrer Leo

Lies 1. Korinther 8 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen