1. Korinther 1:23
“wir aber predigen Christum als gekreuzigt, den Juden ein Ärgernis, und den Nationen eine Torheit;”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 1:23 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
American Standard Version (ASV)English
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
Open English Bible (OEB)English
we are proclaiming Christ crucified! — to the Jews an obstacle, to the Gentiles mere folly,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
wir aber predigen Christum als gekreuzigt, den Juden ein Ärgernis, und den Nationen eine Torheit;
Reina-Valera (RV)Español
Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura;
Bíblia Livre (BL)Português
Mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os Judeus, e loucura para os gregos.
Nova Versão (NVA)Português
Mas nós pregamos a Cristo crucificado, escândalo para os judeus e loucura para os gentios.
📖 1. Korinther 1:23 im Kontext
21Denn weil ja in der Weisheit Gottes die Welt durch die Weisheit Gott nicht erkannte, so gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt die Glaubenden zu erretten;
22weil ja sowohl Juden Zeichen fordern, als auch Griechen Weisheit suchen;
23wir aber predigen Christum als gekreuzigt, den Juden ein Ärgernis, und den Nationen eine Torheit;
24den Berufenen selbst aber, sowohl Juden als Griechen, Christum, Gottes Kraft und Gottes Weisheit;
25denn das Törichte Gottes ist weiser als die Menschen, und das Schwache Gottes ist stärker als die Menschen.
Lies 1. Korinther 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen