1. Könige 2:45
“Aber der König Salomo wird gesegnet sein, und der Thron Davids wird feststehen vor Jehova ewiglich.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 2:45 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
American Standard Version (ASV)English
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber der König Salomo wird gesegnet sein, und der Thron Davids wird feststehen vor Jehova ewiglich.
Reina-Valera (RV)Español
Y el rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme perpetuamente delante de Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E o rei Salomão será bendito, e o trono de Davi será firme perpetuamente diante do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
Todavia o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será estabelecido perante Yahweh para sempre".
📖 1. Könige 2:45 im Kontext
43Und warum hast du den Schwur Jehovas nicht beachtet und das Gebot, das ich dir geboten hatte?
44Und der König sprach zu Simei: Du selbst weißt all das Böse, dessen dein Herz sich bewußt ist, das du meinem Vater David getan hast; und so bringt Jehova deine Bosheit auf deinen Kopf zurück.
45Aber der König Salomo wird gesegnet sein, und der Thron Davids wird feststehen vor Jehova ewiglich.
46Und der König gebot Benaja, dem Sohne Jojadas; und er ging hinaus und stieß ihn nieder, und er starb. Und das Königtum wurde befestigt in der Hand Salomos.
Lies 1. Könige 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen