1. Könige 15:16
“Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König von Israel, alle ihre Tage.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 15:16 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
American Standard Version (ASV)English
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König von Israel, alle ihre Tage.
Reina-Valera (RV)Español
Y hubo guerra entre Asa y Baasa rey de Israel, todo el tiempo de ambos.
Bíblia Livre (BL)Português
E havia guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o tempo deles.
Nova Versão (NVA)Português
Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todos os seus dias.
📖 1. Könige 15:16 im Kontext
14Die Höhen aber wichen nicht; doch das Herz Asas war ungeteilt mit Jehova alle seine Tage.
15Und er brachte die geheiligten Dinge seines Vaters und seine geheiligten Dinge in das Haus Jehovas: Silber und Gold und Geräte.
16Und es war Krieg zwischen Asa und Baesa, dem König von Israel, alle ihre Tage.
17Und Baesa, der König von Israel, zog wider Juda herauf; und er baute Rama, um Asa, dem König von Juda, niemand aus-und eingehen zu lassen.
18Da nahm Asa alles Silber und Gold, das in den Schätzen des Hauses Jehovas übrig war, und die Schätze des Hauses des Königs, und gab sie in die Hand seiner Knechte; und der König Asa sandte sie zu Ben-Hadad, dem Sohne Tabrimmons, des Sohnes Hesjons, dem König von Syrien, der zu Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:
Lies 1. Könige 15 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen