1. Könige 12:30
“Und diese Sache wurde zur Sünde, und das Volk ging vor das eine hin bis nach Dan.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 12:30 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan.
American Standard Version (ASV)English
And this thing became a sin; for the people went to worship before the one, even unto Dan.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und diese Sache wurde zur Sünde, und das Volk ging vor das eine hin bis nach Dan.
Reina-Valera (RV)Español
Y esto fué ocasión de pecado; porque el pueblo iba á adorar delante del uno, hasta Dan.
Bíblia Livre (BL)Português
E isto foi ocasião de pecado; porque o povo ia a adorar diante do um, até Dã.
Nova Versão (NVA)Português
Assim, este ato se tornou um pecado. O povo foi para um ou outro até Dã.
📖 1. Könige 12:30 im Kontext
28Da beriet sich der König und machte zwei goldene Kälber. Und er sprach zu dem Volke: Es ist zu viel für euch, nach Jerusalem hinaufzuziehen; siehe da, Israel, deine Götter, die dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt haben.
29Und er stellte das eine in Bethel auf, und das andere tat er nach Dan.
30Und diese Sache wurde zur Sünde, und das Volk ging vor das eine hin bis nach Dan.
31Auch baute er Höhenhäuser, und machte Priester aus sämtlichem Volke, die nicht von den Kindern Levi waren.
32Und Jerobeam machte ein Fest im achten Monat, am fünfzehnten Tage des Monats, wie das Fest, das in Juda stattfand, und er opferte auf dem Altar. Ebenso tat er zu Bethel, indem er den Kälbern opferte, die er gemacht hatte; und er bestellte in Bethel die Priester der Höhen, die er gemacht hatte.
Lies 1. Könige 12 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen