Kostenlos laden
1. Johannes 2:9
“Wer da sagt, daß er in dem Lichte sei und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Johannes 2:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
American Standard Version (ASV)English
He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now.
Open English Bible (OEB)English
The person who says that they are in the light, and yet hates others, is in the darkness even now.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer da sagt, daß er in dem Lichte sei und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.
Reina-Valera (RV)Español
El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
Bíblia Livre (BL)Português
Aquele que diz que está na luz, e odeia seu irmão, até agora está nas trevas.
Nova Versão (NVA)Português
Aquele que diz que está na luz e odeia seu irmão, ainda está na escuridão.

📖 1. Johannes 2:9 im Kontext

7Geliebte, nicht ein neues Gebot schreibe ich euch, sondern ein altes Gebot, welches ihr von Anfang hattet. Das alte Gebot ist das Wort, welches ihr gehört habt.
8Wiederum schreibe ich euch ein neues Gebot, das was wahr ist in ihm und in euch, weil die Finsternis vergeht und das wahrhaftige Licht schon leuchtet.
9Wer da sagt, daß er in dem Lichte sei und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt.
10Wer seinen Bruder liebt, bleibt in dem Lichte, und kein Ärgernis ist in ihm.
11Wer aber seinen Bruder haßt, ist in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wohin er geht, weil die Finsternis seine Augen verblendet hat.
Pfarrer Leo

Lies 1. Johannes 2 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen