Kostenlos laden
1. Chronik 15:22
“Und Kenanja war der Anführer der Leviten im Gesang; er unterwies im Gesang, denn er war kundig darin.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Chronik 15:22 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
American Standard Version (ASV)English
And Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skilful.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Kenanja war der Anführer der Leviten im Gesang; er unterwies im Gesang, denn er war kundig darin.
Reina-Valera (RV)Español
Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.
Bíblia Livre (BL)Português
E Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado de conduzir o cântico; ele ensinava o cântico porque era entendido.
Nova Versão (NVA)Português
Quenanias, chefe dos levitas, foi o diretor de canto porque era professor de música.

📖 1. Chronik 15:22 im Kontext

20und Sekarja und Asiel und Schemiramoth und Jechiel und Unni und Eliab und Maaseja und Benaja mit Harfen auf Alamoth;
21und Mattithja und Elipheleh und Mikneja und Obed-Edom und Jeghiel und Asasja mit Lauten auf Scheminith: um den Gesang zu leiten.
22Und Kenanja war der Anführer der Leviten im Gesang; er unterwies im Gesang, denn er war kundig darin.
23Und Berekja und Elkana waren Torhüter der Lade.
24Und Schebanja und Josaphat und Nethaneel und Amasai und Sekarja und Benaja und Elieser, die Priester, schmetterten mit den Trompeten vor der Lade Gottes her. Und Obed-Edom und Jechija waren Torhüter der Lade.
Pfarrer Leo

Lies 1. Chronik 15 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen