Kostenlos laden
1. Buch Mose 31:49
“und Mizpa, weil er sprach: Jehova sei Wächter zwischen mir und dir, wenn wir einer vor dem anderen verborgen sein werden!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Buch Mose 31:49 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.
American Standard Version (ASV)English
and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und Mizpa, weil er sprach: Jehova sei Wächter zwischen mir und dir, wenn wir einer vor dem anderen verborgen sein werden!
Reina-Valera (RV)Español
Y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye Jehová entre mí y entre ti, cuando nos apartáremos el uno del otro.
Bíblia Livre (BL)Português
E Mispá, porquanto disse: Vigie o SENHOR entre mim e entre ti, quando nos separarmos um do outro.
Nova Versão (NVA)Português
Também foi chamado Mizpá, porque Labão disse: "Que Yahweh vigie entre mim e ti quando estivermos fora de vista um do outro.

📖 1. Buch Mose 31:49 im Kontext

47Und Laban nannte ihn Jegar Sahadutha, und Jakob nannte ihn Galed.
48Und Laban sprach: Dieser Haufe sei heute ein Zeuge zwischen mir und dir! Darum gab man ihm den Namen Galed,
49und Mizpa, weil er sprach: Jehova sei Wächter zwischen mir und dir, wenn wir einer vor dem anderen verborgen sein werden!
50Wenn du meine Töchter bedrücken, und wenn du noch Weibern nehmen solltest zu meinen Töchtern... kein Mensch ist bei uns; siehe, Gott ist Zeuge zwischen mir und dir.
51Und Laban sprach zu Jakob: Siehe, dieser Haufe, und siehe, das Denkmal, das ich errichtet habe zwischen mir und dir:
Pfarrer Leo

Lies 1. Buch Mose 31 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen