Kostenlos laden
1. Buch Mose 24:62
“Isaak aber war von einem Gange nach dem Brunnen Lachai-Roi gekommen; er wohnte nämlich im Lande des Südens.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Buch Mose 24:62 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
American Standard Version (ASV)English
And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Isaak aber war von einem Gange nach dem Brunnen Lachai-Roi gekommen; er wohnte nämlich im Lande des Südens.
Reina-Valera (RV)Español
Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del Mediodía;
Bíblia Livre (BL)Português
E vinha Isaque do poço do Vivente que me vê; porque ele habitava na terra do Sul;
Nova Versão (NVA)Português
Ora, Isaque morava no Neguebe e havia acabado de retornar de Beer-Laai-Roi.

📖 1. Buch Mose 24:62 im Kontext

60Und sie segneten Rebekka und sprachen zu ihr: Du, unsere Schwester, werde zu tausendmal Zehntausenden, und dein Same besitze das Tor seiner Feinde!
61Und Rebekka machte sich auf mit ihren Mägden, und sie bestiegen die Kamele und folgten dem Manne; und der Knecht nahm Rebekka und zog hin.
62Isaak aber war von einem Gange nach dem Brunnen Lachai-Roi gekommen; er wohnte nämlich im Lande des Südens.
63Und Isaak ging aus, um auf dem Felde zu sinnen beim Anbruch des Abends; und er hob seine Augen auf und sah, und siehe, Kamele kamen.
64Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak; und sie warf sich vom Kamele herab und sprach zu dem Knechte:
Pfarrer Leo

Lies 1. Buch Mose 24 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen