Salmos 62:10
“Não confieis na opressão, nem no roubo; nem sejais inúteis; quando tiverdes bens, não ponhais neles vosso coração.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 62:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
American Standard Version (ASV)English
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
Open English Bible (OEB)English
Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Vertrauet nicht auf Erpressung, und setzet nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum wächst, so setzet euer Herz nicht darauf!
Reina-Valera (RV)Español
No confiéis en la violencia, ni en la rapiña; no os envanezcáis: si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
Bíblia Livre (BL)Português
Não confieis na opressão, nem no roubo; nem sejais inúteis; quando tiverdes bens, não ponhais neles vosso coração.
Nova Versão (NVA)Português
Não confieis na opressão nem no roubo. Não ponhais inutilmente vossa esperança nas riquezas, pois elas não darão frutos; não coloqueis nelas o vosso coração.
📖 Salmos 62:10 em contexto
8Confiai, povo, nele em todo o tempo; derramai vosso coração diante dele; Deus é nosso refúgio. (Selá)
9Pois os filhos dos seres humanos são nada; os filhos do homem são mentira; pesados juntos são mais leves que o vazio.
10Não confieis na opressão, nem no roubo; nem sejais inúteis; quando tiverdes bens, não ponhais neles vosso coração.
11Deus falou uma vez; eu ouvi duas vezes: que de Deus vem o poder.
12Também é tua, Senhor, a bondade; pois tu pagarás a cada homem conforme sua obra.
Leia Salmos 62 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS